关灯
护眼
字体:

泠向谓秦王曰:“向欲以齐事王,使攻宋也。

宋破,晋国危,安邑,王之有也。

燕、赵恶齐、秦之合,必割地以交于王矣。

齐必重于王,则向之攻宋也,且以恐齐而重王。

王何恶向之攻宋乎?向以王之明为先知之,故不言。”

译文

泠向对秦王说:“我打算让齐国侍奉大王,让它去攻打宋国。

攻破了宋国,晋国面临危机,靠近秦国的安邑也就归大王所有了。

燕、赵两国苦于齐国和秦国的联合行动,必定会割让土地来交好大王。

齐国害怕强大的秦国,对大王会加倍尊重,而我主张进攻宋国,将使齐国恐惧而尊重大王您。

大王为什么还对我主张进攻宋国不满意呢?我以为大王聪明会事先明白这层道理的,所以没有明说。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



庄子孔子家语仪礼尉缭子搜神后记百战奇略伤寒论老子管子淮南子笑林广记颜氏家训汉书素书后汉书孝经鬼谷子文心雕龙商君书墨子